重庆医药高等专科学校

首页 » 常识 » 常识 » 喜讯数峦云签约北京外国语大学数字化建设
TUhjnbcbe - 2024/8/26 17:31:00

数峦云中标中国电信项目,受邀参与北京外国语大学数字化建设,为其打造数字孪生校园试点,共建智能化校园,加强校园数字化管理,提升办学水平。

东校区大门

北京外国语大学简称北外,是中国共产党创办的第一所外国语高等学校,前身是年成立于延安的中国抗日军政大学三分校俄文大队,后发展为延安外国语学校,建校始隶属于党中央领导。

北外历史沿革简表

新中国成立后,学校归外交部领导,年更名为北京外国语学院,年与北京俄语学院合并组建新的北京外国语学院。年后直属教育部领导,年正式更名为北京外国语大学。

年开国大典时的外国语学校校门

北外从语言建设出发,搭建联通中外的平台,目前共获批开设种外国语言,是全国开设语言数量最多的高等院校,涵盖与中国建交国家的官方用语。被亲切地誉为“共和国外交官摇篮”。

西校区大门

北外图书馆

智慧校园

建设需求

面对数字时代的挑战,只有建立起自己的数字化校园,才能适应时代发展的需要,才能进行广泛的信息交流,获取及时、准确的各类信息,实现资源的有效配置和充分利用,实现教学、学习、生活化过程的优化,提高各种管理和服务工作的效率、效果和效益,为管理者的决策提供支持。

凭借在数字孪生领域的经验和实力,数峦云顺利签约北外数字孪生校园项目。

数字孪生校园建设,如何做?

为了构建北外校园的孪生世界,数峦云将以校园的信息化建设和网络为基础,运用自身在数字孪生空间数据和各类物联网数据的整合与自动化流转的能力,赋能北外智慧校园的数字化建设,融合校园的安全管理、教学管理、运维管理、场所管理、资产管理、能源管理等模块,为校园提供全要素、全场景、全周期的智慧服务平台,打造国内美观度最高、管控最精准、智能化程度最高的智慧校园可视化管控系统。

经典场景

多语同声传译会议厅

同声传译(Simultaneousinterpretation),简称“同传”,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,适用于大型的研讨会和国际会议。当前,世界上95%的国际高端会议都采用同声传译的方式。

示意图

北外最顶级的多语同声传译会议厅为此而生,用来更好地进行国际间会议的交流。

使用多语种的参会代表在一起开会的过程中,使用任意一语种的代表发言时,由同声翻译员即时翻译成其它语种,通过语言分配系统送达每一个参会代表,使其可以选择听自己所懂的语言,达到多语言交流的目的。

北外多语言同声传译会议厅

数峦云充分挖掘北外之特色,建议对多语同声传译会议厅进行数字化映射,将重要设施1:1还原和管控。

精细化建模L5级别数字孪生

基于无人机高精度三维倾斜摄影、卫星影像等GIS数据、结合校园建筑CAD图纸和高精度的激光点云扫描技术采集室内数据,采用次世代的建模方式1:1孪生还原会议厅的BIM模型,实现在数峦云DTXRAY3D引擎中的实时渲染表现,结合同声传译会议厅的物联设备数据,实现会议厅的反向控制,满足运营者在大中小屏等多终端流畅管理作业。

孪生校园示意图

室内还原示意图

交付成果

管理者通过大屏幕,即可实时查看校园的全状况全数据,更加方便快捷的执行校园的管理,大大提高整体运作效率。

运营指挥中心示意图

1
查看完整版本: 喜讯数峦云签约北京外国语大学数字化建设